秋夜客至共酌池上
皓月出林杪,清光映金波。
涼飆颯然至,徘徊吹女蘿。
秋聲入庭樹,珠露傾池荷。
江濱有佳人,攜酒夜相過。
開尊紫水上,坐望熊山阿。
酒盡且復沽,曲終還再歌。
人生百年內,歡笑能幾何。
良宵對佳客,此夕意已多。
明日東西去,後會莫蹉跎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皓月:明亮的月亮。
- 林杪:樹梢。
- 金波:金色的波光,這裏指月光照在水面上形成的波光。
- 涼飆:涼風。
- 颯然:形容風聲。
- 女蘿:一種植物,又名松蘿,地衣類植物。
- 秋聲:秋天的聲音,如落葉聲、風聲等。
- 珠露:像珍珠一樣的露水。
- 傾池荷:指露水滴落在荷花上。
- 江濱:江邊。
- 開尊:打開酒器,指開始飲酒。
- 紫水:紫色的水,這裏可能指夜晚水面的顏色。
- 熊山阿:山的一部分,阿指山坡。
- 曲終:歌曲結束。
- 幾何:多少。
- 良宵:美好的夜晚。
- 佳客:好客人,指來訪的朋友。
- 意已多:情感已經很豐富。
- 東西去:分別去往東邊和西邊,指分別。
- 蹉跎:浪費時間,錯失機會。
翻譯
明亮的月亮從樹梢上升起,清澈的光輝映照在水面上,波光粼粼。涼風突然吹來,輕輕地吹拂着女蘿。秋天的聲音在庭院中的樹上響起,珍珠般的露水滴落在荷花上。江邊有一位佳人,帶着酒在夜晚來訪。我們打開酒器,在紫色的水邊坐下,遠望山坡。酒喝完了就再去買,歌曲結束了就再唱。人生在世,能有多少歡笑。在這美好的夜晚與好友相聚,情感已經非常豐富。明天我們就要分別去往東西,希望不要錯過再次相會的機會。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜與朋友相聚的場景,通過月光、涼風、秋聲等自然元素,營造出一種寧靜而美好的氛圍。詩中「皓月出林杪,清光映金波」等句,語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對友情的珍視。最後幾句「明日東西去,後會莫蹉跎」,則透露出對未來相聚的期待和珍惜當下的情感。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了詩人高超的藝術表現力。