聞笛

· 梁寅
風入梧桐山月明,臥聽鄰笛轉悽清。 未傳黃鶴樓中曲,卻得羌兒塞上聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淒清:淒涼而清冷。
  • 黃鶴樓:位於湖北省武漢市,是中國古代著名的樓閣之一。
  • 羌兒:指羌族人,中國西北地區的一個少數民族。
  • 塞上:邊塞,邊境地區。

繙譯

風穿過梧桐樹,山間的月亮明亮,我躺著傾聽鄰居的笛聲,那聲音漸漸變得淒涼而清冷。 沒有傳來黃鶴樓中的曲調,卻聽到了羌族人在邊塞吹奏的聲音。

賞析

這首作品通過描繪風入梧桐、山月明亮的夜晚,以及鄰笛的淒清之聲,營造了一種甯靜而略帶憂傷的氛圍。詩中“未傳黃鶴樓中曲,卻得羌兒塞上聲”一句,巧妙地通過對比黃鶴樓與邊塞的音樂,表達了詩人對遠方邊塞音樂的曏往和對家鄕音樂的懷唸。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對音樂與自然美景的敏銳感受和深刻理解。

梁寅

梁寅

梁寅,字孟敬,新喻(今江西省新餘市下村鎮)人。明初學者。元末累舉不第,後徵召爲集慶路(治所在今江蘇南京市,當時轄境相當今南京市及江寧、句容、溧水、溧陽、高淳等縣地)儒學訓導,晚年結廬石門山,四方士多從學,稱其爲“樑五經”,著有《石門詞》。《明史》有傳。 ► 258篇诗文