竹亭

· 符錫
江亭何草草,結搆亦良艱。 竹瓦寧殊俗,席門聊閉關。 月臨三角水,雲近六爻山。 仗庇應如此,軍□靖百蠻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草草:草率,簡陋。
  • 結搆:構造,建築。
  • 竹瓦:用竹子做成的屋頂。
  • 殊俗:不同的風俗或風格。
  • 席門:用席子遮擋的門,指簡陋的住所。
  • 閉關:關閉門戶,指隱居或自守。
  • 月臨三角水:月亮照在有三角形水面的地方。
  • 雲近六爻山:雲霧繚繞在六爻山附近。
  • 仗庇:依靠保護。
  • 軍□靖百蠻:此處缺失一字,大意爲軍隊平定了邊疆的百蠻之地。

翻譯

江邊的亭子雖然簡陋,但建造起來也頗費一番功夫。竹子做成的屋頂與周圍的俗世不同,用席子遮擋的門偶爾關閉,顯得寧靜自守。月亮照在有三角形水面的地方,雲霧繚繞在六爻山附近。這樣的環境應該能夠提供依靠和保護,就像軍隊平定了邊疆的百蠻之地一樣。

賞析

這首作品描繪了一個江邊簡陋的竹亭,通過「草草」、「竹瓦」、「席門」等詞語,傳達出一種樸素而寧靜的生活態度。詩中「月臨三角水,雲近六爻山」的描繪,增添了詩意的美感,展現了自然與人文的和諧。最後兩句暗示了亭子的存在如同軍隊的保護,給人以安全感和寧靜的庇護。整體上,詩歌表達了對簡樸生活的嚮往和對自然美景的讚美。