風雨觀橋於河西遂觀蓮於呂將軍園亭嘉賓勝會與是用乘奉次騮山道長原韻八首

· 符錫
豸史愛登覽,習池初過從。 驚風翻錦樹,密雨亂芙蓉。 筆嶺摶孤鳳,皇潭隱臥龍。 炎荒多勝槩,衰拙荷包容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豸史:古代官職名,此處指官員。
  • 習池:地名,可能指某個池塘或水域。
  • 錦樹:形容樹木色彩斑斕,美麗如錦。
  • 密雨:密集的雨。
  • 芙蓉:荷花。
  • 筆嶺:地名,可能指某個山嶺。
  • (tuán):環繞,盤旋。
  • 孤鳳:孤獨的鳳凰,比喻高潔或孤獨的人。
  • 皇潭:地名,可能指某個深潭。
  • 臥龍:比喻隱居的賢才。
  • 炎荒:指邊遠荒涼之地。
  • 勝槩(gài):美景,勝景。
  • 衰拙:衰老笨拙。
  • :承受,蒙受。
  • 包容:寬容接納。

翻譯

官員喜愛登高遠望,初次經過習池。 驚風翻動着色彩斑斕的樹木,密集的雨點擾亂了荷花。 筆嶺上孤鳳盤旋,皇潭中隱居着臥龍。 邊遠之地有許多美景,我這衰老笨拙之人蒙受寬容接納。

賞析

這首作品描繪了官員登高遠望的場景,通過「錦樹」、「芙蓉」等自然意象展現了美麗的自然風光。詩中「孤鳳」、「臥龍」等比喻表達了對於高潔隱逸之士的讚美。末句「衰拙荷包容」則體現了作者對於寬容接納的感激之情,同時也透露出一種自謙和自省的態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對於自然美景和人文情懷的深刻感悟。