(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閏年:指公曆中每四年增加一天的年份,即2月有29天的年份。
- 輕陰:輕微的陰天。
- 閣雨:指雨停,雲層中仍有雨意。
- 長晝:白天時間較長,此處指春天天亮得早,黑得晚。
- 戛玉:形容聲音清脆悅耳,此處比喻詩句優美。
- 揮金:揮霍金錢,形容宴會豪華。
- 帝子:指皇子或貴族子弟。
- 芳筵:盛大的宴席。
- 遊梁客:指遊歷四方的文人。
- 上巳:古代節日,農曆三月初三,人們會舉行祭祀和遊玩活動。
翻譯
難得的閏年裏,賞月的時光更顯珍貴,談論文學的情懷依舊如初。 輕微的陰天讓雨停了,花兒在老去中得到扶持;白晝變長,風也停了,柳樹彷彿在安睡。 王孫們用清脆悅耳的詩句來裁剪美景,貴族子弟揮霍金錢舉辦盛大的宴席。 白髮蒼蒼的遊歷文人,也在這斜陽下的上巳節前盡情醉飲。
賞析
這首詩描繪了閏年春日的景象和文人雅集的情景。詩中,「輕陰閣雨扶花老」與「長晝停風放柳眠」通過對自然景物的細膩描寫,展現了春天的寧靜與生機。後兩句則通過「戛玉王孫裁秀句」和「揮金帝子置芳筵」,生動地描繪了文人雅集的盛況和貴族子弟的奢華生活。結尾的「白髮遊梁客,盡醉斜陽上巳前」則表達了詩人對時光流轉的感慨和對文人生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好時光的珍惜和對文人生活的熱愛。