盈口夜泊

三日北風怒,孤舟泊寒浦。 鄉夢苦難着,瀟瀟滿江雨。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盈口:地名,具體位置不詳。
  • :停船靠岸。
  • 寒浦:寒冷的水邊。
  • 鄉夢:思鄉的夢。
  • :難以。
  • :實現,成真。
  • 瀟瀟:形容雨聲細密而連續。

翻譯

三日北風狂怒,孤舟停泊在寒冷的水邊。 思鄉的夢難以成真,江面上細雨瀟瀟。

賞析

這首作品描繪了孤獨的旅人在寒冷的夜晚,因北風狂怒而停泊在江邊的情景。詩中「三日北風怒」一句,既表現了自然環境的惡劣,也暗示了旅人內心的不安與苦悶。「孤舟泊寒浦」則進一步以孤舟的形象,加深了旅人的孤獨感。後兩句「鄉夢苦難着,瀟瀟滿江雨」則通過「鄉夢」與「瀟瀟雨聲」的對比,表達了旅人對家鄉的深切思念,以及因無法實現歸鄉之夢而感到的痛苦。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了旅人在逆境中的孤獨與思鄉之情。

許邦才

明山東歷城人,字殿卿。嘉靖二十二年解元。官永寧知州,遷德、週二王府長史。有才名,能詩。與李於麟相友善,有《海右倡和集》。 ► 30篇诗文