(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盈口:地名,具體位置不詳。
- 泊:停船靠岸。
- 寒浦:寒冷的水邊。
- 鄉夢:思鄉的夢。
- 苦:難以。
- 着:實現,成真。
- 瀟瀟:形容雨聲細密而連續。
翻譯
三日北風狂怒,孤舟停泊在寒冷的水邊。 思鄉的夢難以成真,江面上細雨瀟瀟。
賞析
這首作品描繪了孤獨的旅人在寒冷的夜晚,因北風狂怒而停泊在江邊的情景。詩中「三日北風怒」一句,既表現了自然環境的惡劣,也暗示了旅人內心的不安與苦悶。「孤舟泊寒浦」則進一步以孤舟的形象,加深了旅人的孤獨感。後兩句「鄉夢苦難着,瀟瀟滿江雨」則通過「鄉夢」與「瀟瀟雨聲」的對比,表達了旅人對家鄉的深切思念,以及因無法實現歸鄉之夢而感到的痛苦。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了旅人在逆境中的孤獨與思鄉之情。