初至永寧

風塵難自料,花鳥故相猜。 問是山東客,何由萬里來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 風塵:指旅途的艱辛和不易預料的變故。
  • 自料:自己預料,自己能夠預測。
  • 花鳥:這裡指自然界的景物,比喻外界的事物。
  • :故意,有意。
  • 山東客:來自山東的客人。
  • 何由:如何,怎樣。
  • 萬裡來:從遙遠的地方來到這裡。

繙譯

旅途的艱辛和變故難以自己預料,自然界的景物似乎也故意對我猜疑。 請問你是來自山東的客人嗎?你是怎樣從萬裡之外來到這裡的呢?

賞析

這首作品通過描繪旅途中的不確定性和外界的猜疑,表達了詩人對未知旅程的感慨和對遠方來客的好奇。詩中“風塵難自料”一句,既反映了旅途的艱辛,也暗示了人生的無常和不可預測。後兩句則通過提問的方式,展現了詩人對遠方來客的關切和好奇,同時也躰現了詩人對遠方的曏往和對交流的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途和人生的深刻感悟。

許邦才

明山東歷城人,字殿卿。嘉靖二十二年解元。官永寧知州,遷德、週二王府長史。有才名,能詩。與李於麟相友善,有《海右倡和集》。 ► 30篇诗文