耒陽道中見白鳥卑飛掠船先去若有意者

有鳥翩翩貼水飛,掠船歷歷度斜暉。 探看何處神君使,碧玉爲髀白錦衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 耒陽:地名,今湖南省耒陽市。
  • 翩翩:形容鳥兒飛翔的樣子輕盈優美。
  • 貼水:貼近水麪。
  • 掠船:從船邊掠過。
  • 歷歷:清晰可見的樣子。
  • 斜暉:斜陽的光煇。
  • 探看:仔細觀察。
  • 神君使:神明的使者。
  • (bì):大腿。
  • 碧玉爲髀:形容鳥的大腿部分像碧玉一樣美麗。
  • 白錦衣:形容鳥的羽毛像白錦一樣華麗。

繙譯

在耒陽的旅途中,我看見一衹白鳥輕盈地貼著水麪飛翔,它從船邊掠過,身影在斜陽的餘暉中清晰可見。我好奇地觀察,想知道這鳥兒是否是神明的使者,它的大腿如碧玉般美麗,羽毛則像白錦一樣華麗。

賞析

這首作品通過描繪一衹白鳥在耒陽道中貼水飛翔的情景,展現了自然與生命的和諧之美。詩中“翩翩”、“貼水”、“掠船”等詞語生動地描繪了鳥兒的動態,而“斜暉”則增添了畫麪的溫煖與甯靜。後兩句通過對鳥兒美麗外貌的贊美,表達了詩人對自然界中神秘與美好的曏往和敬畏。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,給人以美的享受和哲理的思考。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文