(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽子居:陽子,即楊朱,戰國時期道家學派的代表人物,主張「貴己」、「重生」。
- 睢盱子:睢盱(suī xū),形容仰視的樣子,這裏指仰視天地的態度。
- 十漿:指十種不同的酒。
- 饋食:贈送食物。
- 吾道:我的學說或主張。
- 率曠野:遵循自然,放曠於野外。
- 蹈海:跳海,比喻極端的行爲。
- 予從:跟隨我。
- 故宅:舊居,這裏指隱居的地方。
翻譯
世上有像陽子這樣的人,人們會與他爭奪座位。 但像那位仰視天地的先生,十種美酒已經贈送給他享用。 我的學說遵循自然,放曠於野外,誰說天地狹窄? 即使跳海也無人跟隨我,但在南山有我的舊居。
賞析
這首詩表達了詩人湛若水對道家思想的推崇以及對隱逸生活的嚮往。詩中通過對陽子居和睢盱子的對比,展現了詩人對於超脫世俗、追求自然之道的態度。後兩句則表達了詩人對於自由曠達生活的渴望,以及對於隱居生活的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對於道家哲學的深刻理解和對於自然生活的無限嚮往。