(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郢水:指流經古代楚國都城郢的水系,今湖北江陵一帶的河流。
- 極:盡頭。
- 荊門:地名,位於今湖北省中部,古代是軍事要塞。
- 偏映:斜照。
- 酒家扉:酒店的門。
- 漁梁:捕魚的堰壩。
- 爭渡:爭相渡過。
- 醉巫歸:醉醺醺的巫師回家。
翻譯
郢水遼闊,望不到盡頭,荊門在遠處漸漸變得模糊。 夕陽的餘暉斜照在青山上,偏偏映照在酒店的門上。 夜晚,在捕魚的堰壩上,人們爭相渡過,原來是因爲醉醺醺的巫師要回家。
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅傍晚時分的山水畫面。詩中「郢水不可極,荊門望漸微」描繪了水天一色的遼闊景象,而「青山將落照,偏映酒家扉」則巧妙地將夕陽的餘暉與酒家的門扉相結合,營造出一種寧靜而又溫馨的氛圍。後兩句「漁梁夜爭渡,知是醉巫歸」則通過夜晚漁梁上的熱鬧場景,引入了醉巫歸來的情節,增添了詩意的趣味性。整首詩通過對自然景色的描繪和人物活動的點綴,展現了明代山水詩的清新與生動。