(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憩 (qì):休息。
- 邯鄲:地名,今河北省邯鄲市。
- 呂公軒:地名,具體位置不詳,可能是指呂公的居所或紀念地。
- 支流:比喻家族的分支。
- 派最繁:分支最多。
- 接武:繼承前人的事業。
- 箕裘:比喻祖先的事業。
- 國器:國家的棟樑之才。
- 將文:整理文稿。
- 點竄:修改,潤色。
- 家門:家族。
- 姬姓:古代貴族姓氏之一,周朝的王族姓氏。
- 同氣:同宗,同族。
- 唐封:唐朝的封地。
- 太原:地名,今山西省太原市。
- 譜志:家譜和家族史。
- 分明:清楚,明確。
- 漫合:隨意合併。
- 薦蘋蘩:祭祀時供奉的祭品。
翻譯
在邯鄲休息時多次住在呂公軒,沒想到家族分支如此繁多。 繼承祖先的事業,培養了許多國家的棟樑之才,整理文稿,爲家族增光。 從家譜中得知我們姬姓本是同宗,何況我們的祖先出自唐朝的太原封地。 家譜和家族史記載得非常清楚,不是隨意合併的,不妨在兩地都進行祭祀。
賞析
這首作品表達了作者對家族的自豪和對家族歷史的尊重。詩中,「接武箕裘多國器」一句,既展現了家族的輝煌歷史,也體現了對後代的期望。通過提及「姬姓」和「唐封出太原」,作者強調了家族的貴族血統和歷史淵源。最後,作者強調家譜和家族史的清晰記載,表明了對家族傳統的重視和維護。整首詩語言莊重,情感深沉,展現了家族的榮耀和對傳統的堅守。