信陽道中阻雨次楊使君韻

· 溫純
行春單騎出郊堤,風雨更闌鳥道迷。 但使閭閻無犬吠,何妨林野對雞棲。 賢山夢寐驚鐘鬥,溮水潺湲動鼓?。 莫道隨車饒大澤,主人餘潤自東西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 更闌:夜深。
  • 鳥道:狹窄曲折的山路。
  • 閭閻:泛指民間。
  • 犬吠:狗叫聲。
  • 雞棲:雞捨。
  • 賢山:山名。
  • 夢寐:睡夢中。
  • 驚鍾鬭:鍾聲和鬭聲,形容聲音響亮。
  • 溮水:水名。
  • 潺湲:水流聲。
  • 鼓?:鼓聲。
  • 隨車:隨行的車輛。
  • 大澤:廣濶的湖泊或沼澤。
  • 馀潤:多餘的潤澤。

繙譯

春天獨自騎馬出城,行至郊外堤岸,夜深風雨交加,狹窄的山路讓人迷失方曏。 衹要民間沒有狗叫聲,不妨在林野中對著雞捨安然休息。 賢山上的鍾聲和鬭聲在夢中驚醒,溮水潺潺流動,鼓聲激蕩。 不要說隨行的車輛帶來了廣濶的湖泊或沼澤,主人的潤澤自然遍佈東西。

賞析

這首作品描繪了春日出行的情景,通過風雨、鳥道、閭閻、雞棲等意象,展現了旅途的艱辛與甯靜的田園生活。詩中“賢山夢寐驚鍾鬭,溮水潺湲動鼓?”一句,以聲入景,生動地描繪了山水的聲音,增強了詩的感染力。結尾“莫道隨車饒大澤,主人馀潤自東西”則含蓄地表達了主人恩澤的廣泛與深遠。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文