粵江四首

· 張詡
長江東下浪如山,閱盡人間幾興廢。 蕭寺門前水更深,碧波半是離人淚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 粵江:珠江的別稱,流經廣東地區。
  • 閲盡:看遍,經歷了無數。
  • 興廢:興盛與衰敗。
  • 蕭寺:指冷清的寺廟。
  • 碧波:清澈的波浪。
  • 離人淚:離別之人的眼淚。

繙譯

長江曏東流去,浪濤如山,它見証了人間無數的興衰變遷。 那冷清的寺廟門前,江水更深,碧綠的波浪中,似乎有半數是離別之人的淚水。

賞析

這首作品以粵江爲背景,通過描繪江水的壯濶與深邃,抒發了對人間興衰的感慨。詩中“浪如山”形象地描繪了江水的浩蕩,而“閲盡人間幾興廢”則表達了時間的無情和歷史的滄桑。後兩句以寺廟門前的深水爲景,寓言離別之情的深重,碧波中的淚水象征著離人的無盡哀愁,情感深沉,意境悠遠。

張詡

明廣東南海人,字廷實,號東所。師事陳獻章。成化二十年進士。授戶部主事,丁憂後,隱居不仕,累薦不起。正德中召爲南京通政司參議,謁孝陵而歸。其學以自然爲宗,求“忘己”、“無慾”,即心觀妙,以揆聖人之用。有《白沙遺言纂要》、《南海雜詠》、《東所文集》。 ► 392篇诗文