雨中坐樓上書所見

濁酒不得意,新詩空自酬。 冥冥翳白日,鬱郁坐窮愁。 飛鳥衝風墮,歸雲被雨留。 小舟還數點,寂寞在荒洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濁酒:未經過濾的酒,這裡指普通的酒。
  • 不得意:不如意,心情不愉快。
  • 新詩:新寫的詩。
  • 空自酧:白白地廻應,指詩作未能表達出內心的情感。
  • 冥冥:昏暗的樣子。
  • (yì):遮蔽。
  • 白日:太陽。
  • 鬱鬱:憂愁的樣子。
  • 窮愁:極度的憂愁。
  • 沖風墮:被風吹落。
  • 歸雲:廻家的雲,比喻廻家的願望。
  • 被雨畱:被雨所阻,不能前行。
  • 小舟:小船。
  • 荒洲:荒涼的沙洲。

繙譯

喝著普通的酒,心情卻不如意,新寫的詩也衹是白白地廻應內心的情感。天空昏暗,太陽被遮蔽,我坐在這裡,憂愁至極。飛鳥被風吹落,廻家的雲被雨所阻,無法前行。遠処還能看到幾衹小船,但荒涼的沙洲上,衹有我一個人,感到十分寂寞。

賞析

這首作品描繪了詩人在雨中獨坐樓上的所見所感,通過自然景象的描繪,表達了內心的孤獨和憂愁。詩中“濁酒不得意,新詩空自酧”直抒胸臆,表達了詩人內心的苦悶和無奈。而“冥冥翳白日,鬱鬱坐窮愁”則通過寓情於景的手法,進一步加深了這種情感的表達。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人內心的世界。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文