送劉衍亨宗伯還朝

· 溫純
嫋嫋琴中操,離離沼間芷。 賞音以同芳,飲醇忘其旨。 與君結綢繆,願言未有已。 膏車駕言邁,歡宴方伊始。 顧聽嚶鳴聲,何以贈吾子。 宛彼石頭城,日夕生春水。 曉月媚仙舟,清風拂中沚。 含情將訴誰,扣舷鳴其裏。 翩翩颺雙翮,雙翮橫萬里。 簪笏歸承明,禮樂唯君倚。 漢庭今側席,正人在端揆。 東觀已然藜,北省亦方軌。 瀛海神仙宅,君恩去天咫。 承顏歸省畢,調鼎報天子。 勿以明發心,鍾情於岾屺。 至孝塞天地,顯揚端在此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嫋嫋(niǎo niǎo):形容聲音悠揚、綿長。
  • 離離:形容植物茂盛。
  • :池塘。
  • (zhǐ):一種香草。
  • :指酒味濃厚。
  • 綢繆(chóu móu):纏綿,形容感情深厚。
  • 膏車:給車軸上油,準備出行。
  • 嚶鳴(yīng míng):鳥鳴聲,比喻朋友間的和諧。
  • 宛彼:宛如,好像。
  • :美好,吸引人。
  • 中沚(zhōng zhǐ):水中的小塊陸地。
  • 扣舷(kòu xián):敲打船舷,伴奏。
  • 翩翩:形容動作輕快。
  • (yáng):飛揚,飄揚。
  • 簪笏(zān hù):古代官員戴的帽子和手執的笏板,代指官員。
  • 承明:指朝廷。
  • 端揆(duān kuí):指宰相。
  • 東觀:指東漢的皇家圖書館。
  • 然藜(rán lí):點燃藜杖,指讀書。
  • 北省:指北方的官署。
  • 方軌(fāng guǐ):並駕齊驅。
  • 瀛海:神話中的大海。
  • 承顏:承蒙恩寵。
  • 調鼎:比喻治理國家。
  • 岾屺(zhǎn qǐ):山名,比喻家鄉。
  • 至孝:極其孝順。
  • 顯揚:顯赫揚名。

翻譯

琴聲悠揚,池塘邊的芷草茂盛。我們因共同的芳香而欣賞,飲酒忘卻了酒的醇厚。與你結下深厚的情誼,願望還未結束。給車軸上油準備遠行,歡樂的宴會纔剛剛開始。聽着鳥鳴聲,用什麼來贈別你呢?石頭城宛如,日夜涌出春水。清晨的月光吸引着仙舟,清風拂過水中的小島。含着情感要向誰訴說,敲打船舷在船裏迴響。雙翅輕快地飛揚,橫跨萬里。作爲官員迴歸朝廷,禮樂之事唯有你依靠。漢庭現在急需人才,正直的人在宰相之位。東觀圖書館已經點燃了藜杖,北方的官署也並駕齊驅。瀛海是神仙的居所,你的恩寵離天只有咫尺。承蒙恩寵回家省親完畢,治理國家回報天子。不要因爲離別而過於感傷,鍾情於家鄉的山川。至孝能夠感動天地,顯赫揚名正是在此。

賞析

這首詩是溫純送別劉衍亨回朝的作品,通過豐富的意象和細膩的情感表達,展現了深厚的友情和對友人前程的美好祝願。詩中「嫋嫋琴中操,離離沼間芷」以音樂和自然景物開篇,營造出一種優雅而寧靜的氛圍。後文通過對「歡宴」、「嚶鳴聲」等細節的描寫,進一步加深了離別時的情感交流。結尾部分則通過對友人未來仕途的展望,表達了對友人能夠顯赫揚名的期望。整首詩語言優美,情感真摯,既展現了詩人的文學才華,也體現了其對友情的珍視和對國家大事的關心。

溫純

明陝西三原人,字景文,一字叔文,號一齋。嘉靖四十四年進士。授壽光知縣,徵遷戶科給事中。累遷至左都御史。時礦稅使四出,所至作惡多端。純屢疏陳,不報。曾倡諸大臣伏闕泣請罷礦稅。後以與首輔沈一貫不合,力請致仕。卒諡恭毅。有《溫恭毅公集》。 ► 227篇诗文