送楊質三冠帶後往陝西省父

· 符錫
冠袍新荷望長安,秦塞河山駐馬看。 遊宦豈容能汗漫,寧親應暫許盤桓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冠袍:指官服,這裏指楊質三被授予官職。
  • :承受,接受。
  • 秦塞:指陝西一帶,古稱秦地,因其地勢險要,故稱塞。
  • 河山:指國家的疆土。
  • 駐馬:停馬不前,這裏指停下來欣賞風景。
  • 遊宦:指在外做官。
  • 汗漫:漫無邊際,這裏指無目的的遊蕩。
  • 寧親:回家探親。
  • 盤桓:逗留,徘徊。

翻譯

你身着嶄新的官服,承載着衆人的期望前往長安,當你到達陝西的邊塞時,不妨停下馬來看看那壯麗的河山。在外做官不應該漫無目的,但爲了回家探親,暫時允許你逗留徘徊。

賞析

這首作品描繪了楊質三被授予官職後前往長安的情景,表達了對他的期望和祝福。詩中通過「冠袍新荷」和「秦塞河山」等意象,展現了楊質三的新身份和所要前往的地方的壯麗景色。後兩句則提醒他不要忘記回家的責任,同時也表達了對他的理解和支持。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。