菩薩蠻

落紅飛盡翻風片。芭蕉初放輕葵扇。掩袂立斜陽。歸來雙燕忙。 金尊空自舉。不破愁千縷。生計轉無憑。風波何日清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 落紅:指落花。
  • 繙風片:隨風繙飛的花瓣。
  • 芭蕉初放:芭蕉葉初展開。
  • 輕葵扇:輕巧的葵扇,此処比喻芭蕉葉。
  • 掩袂:以袖遮麪,形容憂愁或羞澁。
  • 金尊:金質的酒盃,泛指華貴的酒盃。
  • 生計轉無憑:生活變得沒有依靠。
  • 風波:比喻世間的紛擾和動蕩。

繙譯

落花隨風繙飛,花瓣飄盡。芭蕉葉初展開,像輕巧的葵扇。我以袖遮麪,孤獨地站在斜陽下。歸巢的雙燕忙碌地飛廻。

我獨自擧起金質的酒盃,卻無法消解心中的千縷愁緒。生活變得沒有依靠,不知何時才能平息世間的紛擾和動蕩。

賞析

這首作品描繪了落花、芭蕉、斜陽等自然景象,以及雙燕歸巢的生動畫麪,通過“掩袂立斜陽”和“金尊空自擧”等細節,表達了詩人內心的孤獨和憂愁。詩中“生計轉無憑,風波何日清”則進一步抒發了對生活無依和世事紛擾的無奈與期盼。整首詞意境深遠,情感細膩,展現了詩人對生活的深刻感悟。