(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 躅(zhú):足跡。
- 饔飧(yōng sūn):早飯和晚飯。
翻譯
這個人發揚着美好的行跡,這裏恰好是鄭公的故鄉。 古老的典籍常常被當作枕頭,寒酸的茅屋也頗爲映照堂屋。 飲食依靠弟子們供給,卦象契合着羲皇。 門下傳授經典的人啊,誰能窺見如同孔子對端木賜那樣的教導之牆呢?
賞析
這首詩是作者贈予彭城道士及其門人的。詩中描繪了道士的行爲和生活狀況,以及他傳授經典的情景。首句讚美道士的美好品德和行爲,將此地比作鄭公鄉,增添了一種文化底蘊。接着描述道士以古籍爲枕,居住環境簡陋,卻依然專注於學問。然後提到道士的生活依賴弟子的供養,其研究的卦象與羲皇相符,顯示出道士對學問的執着追求。最後一句則表達了對道士傳授經典的思考,暗示真正的學問精髓並非輕易能被人完全領悟。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對道士及其門人的描寫,展現了一種對學問和品德的敬重之情。
韓日纘的其他作品
- 《 十七夜再集李伯襄樓上 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 光寰從父舉明經餘十年矣以王父及耄依依子舍再三勸駕及謁選人之訓潮陽既深捧檄之情更動循陔之感邸中言別詩以 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 濠上 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 壽鄧玄度母 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 除夕 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 秋夜黃逢一載酒見過同樊孟泰水部李伯襄吉士家伯兄明府分韻得開字 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 督府熊公招飲七星巖時山海寇初平 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 六長林丈偕猶子姬命至自秣陵枉詩爲贈賦謝一律 》 —— [ 明 ] 韓日纘