醒心亭

茲亭何獨醒,勺水自泠然。 醒醉渾無著,風流自昔賢。 醉元不在酒,醒亦豈關泉。 顧以醉中意,還爲醒者傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茲亭:這個亭子。
  • 勺水:一勺水,少量的水。「勺」(sháo)
  • 泠然:清涼的樣子。
  • 無著:沒有着落,沒有牽掛。
  • 風流:這裏指有才學、有品格的風度。

翻譯

這個亭子爲何獨自讓人清醒,少量的水也自然顯得清涼。 醉與醒都沒有固定的依據,有風範的向來是往昔的賢能之人。 醉原本不在於酒,醒也難道是因爲泉水嗎。 只是憑藉醉酒中的意趣,來傳達給清醒的人。

賞析

這首詩圍繞醒心亭展開思考。詩的開頭通過描述亭子中的水清涼,暗示了亭子能讓人心靈清醒。接下來,詩人探討了醒與醉的關係,認爲其並非取決於外在的酒或泉,而是一種內在的心境和態度。最後兩句則進一步強調了醉中的意趣可以傳達給清醒的人,體現了一種對人生境界的思考。整首詩語言簡潔,意境深遠,富有哲理,引發讀者對醒與醉、內在與外在的關係進行深入思考。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文