德安道中大雪

霏霏寒絮色,平野入空冥。 鳥道皆成素,虯鬆獨露青。 溪邊迷鷺影,雲際失峯形。 借問廬山道,褰帷且暫停。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霏霏(fēi fēi):形容雨雪盛貌。
  • 空冥:指天空,高遠幽深的天空。
  • 鳥道:只有鳥才能飛越的地方,比喻險峻狹窄的山路。
  • 虯鬆(qiú sōng):指盤曲的松樹。
  • 褰帷(qiān wéi):本意爲掀開車上的帷幔,這裏指徵行途中的停留。

翻譯

紛紛揚揚的寒雪,顏色如同棉絮,讓平野融入到高遠幽深的天空之中。險峻狹窄的山路都變成了白色,只有盤曲的松樹獨自露出青色。溪邊迷濛,連鷺鳥的身影都難以分辨,雲彩邊際,山峯的形狀也消失不見。我想問問去廬山的路,暫且掀開車帷停下來。

賞析

這首詩描繪了德安道中大雪後的景象。首聯通過「霏霏寒絮色」形象地描繪了大雪紛紛揚揚的景象,「平野入空冥」則展現出雪後的原野與天空融爲一體的廣闊與深遠。頷聯中,「鳥道皆成素」突出了山路被雪覆蓋後的潔白,「虯鬆獨露青」通過鬆樹的青色在白色雪景中的對比,增添了畫面的層次感。頸聯「溪邊迷鷺影,雲際失峯形」進一步描寫了雪的濃密,使得溪邊的鷺鳥身影難以看清,山峯的形狀在雲際也變得模糊。尾聯「借問廬山道,褰帷且暫停」則表達了詩人在雪中行進的狀態,以及可能因爲大雪而暫時停歇的情景。整首詩意境優美,通過對雪景的細膩描繪,營造出一種寧靜、迷濛的氛圍,給人以美的享受。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文