(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泗水:shù shuǐ,古代河流名,此處可能代指的詩人友人的家鄉。
- 朝簪:指朝廷官員的冠飾,借指官員的職位。
翻譯
在泗水之地吟唱詩歌的聲音早已斷絕,然而傳習經學的人有兒子擔任了官員。 人們都誇讚他身後所得到的皇恩深重,這也應該是報答他生前積累的深厚福慶。 想要侍奉父母卻無法實現成爲千古遺夢,然而流芳後世卻能慰藉他在九泉之下的心。 高大的石碑樹立着他的德行正對着大路,太史的文章光輝閃耀古今。
賞析
這首詩是爲鄱陽王府丞的父親所寫。首聯通過提到泗水行歌久斷音,暗示逝者的離去,同時讚揚他的兒子傳承經學並取得官職。頷聯寫衆人對其身後得到恩寵的稱讚,認爲這是對他生前積善積福的回報。頸聯表達了逝者未能實現侍奉父母的遺憾,但他的美名流傳能使其在地下得到安慰。尾聯以高大的石碑樹立其德行,以及太史文章的光輝來讚美逝者的品德和影響力。整首詩既表達了對逝者的哀悼和懷念,也肯定了他的品德和功績,語言莊重,情感深沉。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 食薺有感二首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻酬大司馬王公度四首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 總鎮陳太監宅東有池故名鱷魚而鱷魚已絕歲庚寅冬漁人致嘉魚於公公弗忍烹育之池中因作亭其上而以爲名東吳韓子 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 雲谷八詠爲鄉人袁仲玉題杏林春雨 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 廣東來報賊散承趙徵夷惠雕弓鉤刀詩和且謝 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 巡部道上清就中一宿因登草亭次鬆雪翁韻二首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題鷗寓感寄楊司冦 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 五月十六日與林錦衣食荔支偶成 》 —— [ 明 ] 韓雍