(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高第:指科舉考試中名列前茅。(注:「第」讀作「dì」)
- 燕安:安逸,安定。
- 寫騷亭:一處亭子的名稱,爲作者寫詩的地方。
- 歐蘇:指北宋文學家歐陽修和蘇軾。
- 李杜:指唐代詩人李白和杜甫。
- 廬嶽:即廬山,在江西。
- 吳江:位於江蘇南部,這裏泛指作者家鄉一帶的水域。
翻譯
雖然科舉高中卻不能安心享受安逸,在寫騷亭上整日忘記吃飯。文章逐漸進入歐陽修和蘇軾的境界,風雅之姿將要登上李白和杜甫的詩壇。廬山的雲彩散開,展現出秀麗清爽的景色,家鄉吳江的月亮圓滿,灑下清冷的光輝。想要回家卻沒有辦法一同回去,向東遠望,只能白白地發出一聲長嘆。
賞析
這首詩表達了詩人對劉主事的讚美和對故鄉的思念之情。首聯描述了劉主事雖然科舉高中,但依然勤奮努力,展現了他的進取精神。頷聯讚揚了劉主事的文章風格,將其與文學大家相媲美,體現了對他文學才華的高度認可。頸聯通過描寫廬山的雲景和吳江的月色,營造出一種優美的意境,同時也暗示了劉主事的歸鄉之途和詩人對家鄉的眷戀。尾聯則直接抒發了詩人想歸家卻不能的無奈和嘆息。整首詩語言簡練,情感真摯,用典自然,將對友人的祝願、對文學的追求和對故鄉的思念巧妙地融合在一起,具有較高的藝術價值。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 鄉友張汝明陸宗海宗湜宗博皆良契也別久而思申友道以告之蓋寓內交之義雲耳 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 西湖錢別瞿中書次錢學士韻三首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 寄鄉人陳宗盛 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 正月十九日寄弋陽李少卿三首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 桂江舟行見各山畬田廣開蠻夷殘孽持兵供役夾道拜迎視往年處處益多喜而有作 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送駱司訓秩滿赴京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送簡庵王先生參政湖廣 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送陳御史述審刑事竣還京 》 —— [ 明 ] 韓雍