(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洞天:道教指神仙居住的地方,這裏指風景秀麗的地方。「洞」讀音爲「dòng」。
- 煙霞:泛指山水、山林。
- 厓(yá)石:懸崖峭壁上的石頭。
- 親闈(wéi):父母所住的地方,這裏指父母。
翻譯
在風景秀麗的深處遠離江邊的地方,沿着路走入山水之間便是洞門所在。 周圍的山峯姿態萬千,環繞着座位般展現出來;滿潭清澈的水流四季長存。 曾經在崖石上琢磨,讓人懷疑是不是元結(注:唐代詩人)的風格,想要吟詠梅花卻慚愧不如後村(注:可能指劉克莊,南宋詩人)。 我撓着頭,怎能忍受自己向東遠望,因爲父母的住所已經很久沒有去探望了,我未能盡到晨昏定省的孝道。
賞析
這首詩描繪了龜峯寺的美景以及詩人的內心感受。詩的首聯點明瞭龜峯寺所在的位置,是一個遠離江濱、深藏在煙霞之中的美妙之地。頷聯描寫了周圍山峯的千姿百態和潭水的清澈流淌,展現出自然的美景。頸聯中詩人提到曾在崖石上思索,表達了對古人的敬仰以及對自己文學創作的思考,同時也表現出詩人的謙遜,認爲自己在詠梅方面不如前人。尾聯則抒發了詩人對遠方父母的思念和愧疚之情,體現了詩人的孝心。整首詩情景交融,既描繪了美麗的景色,又表達了深刻的情感。