(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驛亭(yì tíng):古代供旅途休息的場所。
- 汎(fàn):同「泛」,漂浮,這裏指斟酒。
- 親炙(qīn zhì):指親身受到教益。
- 玉筍(yù sǔn):這裏比喻傑出的人才或美好的事物。
- 分違(fēn wéi):離別。
- 提封(tí fēng):疆界,範圍。
- 康濟(kāng jì):安撫救助。
- 儗(nǐ):同「擬」,打算,準備。
- 黃麻:詔書。用黃麻紙寫的詔書。
翻譯
在驛站的亭子裏,清酒中漂浮着黃色的菊花,舊日學館的衆多學生們在路上攔阻。長期期望能親自受教,聯結成傑出的人才,如今分別,遠遠地送您去金華任職。從來儒術都可以治理世事,此去不要貪戀家鄉,應懷着鄉土之心前行。希望早日能使所管轄的地區實現安康和濟助,到那時,您入朝最終打算被授予詔書。
賞析
這首詩是明代韓雍爲送別尊師唐先生去金華任職而作。詩的首句通過「驛亭」「清酒」「黃花」等意象,營造出一種離別時的氛圍。接下來描述了學生們對老師的挽留之情,以及對老師教誨的感恩和對分別的不捨。「從來儒術堪經世,此去鄉心莫戀家」表達了對老師以儒術治理世事的期望,同時也叮囑老師不要過於思念家鄉,要以事業爲重。最後一句「早使提封遂康濟,趨朝終儗拜黃麻」則是對老師的祝福,希望他能在金華取得成就,最終得到朝廷的認可和封賞。整首詩情感真摯,既表達了離別之情,又充滿了對老師的祝福和期望,體現了師生之間深厚的情誼。