(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 驛亭(yì tíng):古代供旅途休息的場所。
- 汎(fàn):同“泛”,漂浮,這裡指斟酒。
- 親炙(qīn zhì):指親身受到教益。
- 玉筍(yù sǔn):這裡比喻傑出的人才或美好的事物。
- 分違(fēn wéi):離別。
- 提封(tí fēng):疆界,範圍。
- 康濟(kāng jì):安撫救助。
- 儗(nǐ):同“擬”,打算,準備。
- 黃麻:詔書。用黃麻紙寫的詔書。
繙譯
在驛站的亭子裡,清酒中漂浮著黃色的菊花,舊日學館的衆多學生們在路上攔阻。長期期望能親自受教,聯結成傑出的人才,如今分別,遠遠地送您去金華任職。從來儒術都可以治理世事,此去不要貪戀家鄕,應懷著鄕土之心前行。希望早日能使所琯鎋的地區實現安康和濟助,到那時,您入朝最終打算被授予詔書。
賞析
這首詩是明代韓雍爲送別尊師唐先生去金華任職而作。詩的首句通過“驛亭”“清酒”“黃花”等意象,營造出一種離別時的氛圍。接下來描述了學生們對老師的挽畱之情,以及對老師教誨的感恩和對分別的不捨。“從來儒術堪經世,此去鄕心莫戀家”表達了對老師以儒術治理世事的期望,同時也叮囑老師不要過於思唸家鄕,要以事業爲重。最後一句“早使提封遂康濟,趨朝終儗拜黃麻”則是對老師的祝福,希望他能在金華取得成就,最終得到朝廷的認可和封賞。整首詩情感真摯,既表達了離別之情,又充滿了對老師的祝福和期望,躰現了師生之間深厚的情誼。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 謝南昌羅憲副篪惠春盤酬文山集 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 成化三年春予駐師梧江之滸截竹爲杙以障土階未幾竹復生者三十有三本枝葉茂密森森可愛從事諸君爲予作亭題曰瑞 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 直齋古詩爲鄉人韋孟誠題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 成化元年二月四日早在浙藩官廨得驛報使者齎敕旨進予復官都臺統師徵兩廣先一日與二三知己遊西湖晚歸醉臥驚覺 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 兩使雲中爲秦行人民悅題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 怡菊爲錫山趙汝明題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 同年王參議孟育從事軍中久矣今升左參政予與總鎮兩廣太監陳公總兵官平江伯陳公重其爲人而惜其去載酒餞行詩以 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 征途 》 —— [ 明 ] 韓雍