遂安舟中

· 魏觀
溪徑斜斜入,柴門側側開。 一牛臨水立,雙鴨避舟回。 病眼青山豁,歸心白髮催。 何因蓴浦上,野老共傳杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遂安:地名,在今浙江淳安縣西南。
  • 斜斜(xié xié):形容道路曲折的樣子。
  • 側側(cè cè):形容門不正的樣子。
  • (huò):開闊。

翻譯

沿着曲折的小溪前行,船隻緩緩停靠。柴門歪斜着打開。一頭牛站立在水邊,兩隻鴨子避開船隻往回遊。我這雙病眼望見青山,頓覺視野開闊,思鄉的心情卻被白髮催促着。是什麼原因在這蓴菜生長的水邊,能與鄉野老人共同舉杯暢飲呢?

賞析

這首詩描繪了作者在遂安舟行途中的所見所感。詩的前兩句通過「溪徑斜斜」和「柴門側側」,展現出鄉村風景的自然與淳樸。「一牛臨水立,雙鴨避舟回」,生動地描繪了牛的閒適和鴨的機敏,增添了畫面的生動感。接下來,詩人表達了自己雖因青山而感到心胸開闊,但思鄉之情卻在白髮的映襯下愈發濃烈。最後一句則表達了對在這美好之地與鄉野老人共飲的嚮往,流露出對田園生活的喜愛和對故鄉的思念之情。整首詩語言簡潔,意境清新,情感真摯,將鄉村景色與詩人的情感巧妙地融合在一起。

魏觀

元明間湖廣蒲圻人,字杞山。元末隱居蒲山。朱元璋下武昌,聘授平江學正,累遷兩淮都轉運使,入爲起居注,受命侍太子讀書,授諸王經。遷國子祭酒。以老乞歸。五年,以薦出知蘇州府,盡改前守苛政。旋以改張士誠廢宮(即元府治舊址)爲府治,觸太祖怒,與名士高啓同時被殺。有《蒲山牧唱》、《蒲山集》。 ► 59篇诗文