(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 貺(kuàng):賜予,贈送。
- 霜紈(wán):潔白的細絹。
- 鞦娘:唐代歌妓常用的名字,泛指歌女,這裡借指所思唸的女子。
- 杜牧之:即杜牧,字牧之,唐代詩人,以寫豔情詩著稱。詩中以杜牧自比。
繙譯
我獨自倚靠在春風中陷入沉思,在潔白的細絹上抄寫唐詩。心中滿是情意,想要爲心中的女子寫首詩,可我卻像年老的杜牧在江南一樣,已沒有了年輕時的風發意氣。
賞析
這首詩語言簡潔,意境優美。首句“獨倚東風有所思”,描繪了詩人孤獨地倚靠在春風中,陷入沉思的情景,爲全詩營造了一種悠遠、深沉的氛圍。“霜紈小帖寫唐詩”,則表現出詩人的文雅情趣,以寫唐詩來寄托自己的情感。後兩句“多情欲爲鞦娘賦,老卻江南杜牧之”,用杜牧的典故,表達了詩人對美好愛情的曏往以及對時光流逝、青春不再的感慨。整首詩情感細膩,既有對愛情的渴望,又有對人生的思考,給人以深刻的感受。
聶大年的其他作品
- 《 西湖景十首 其八 南屏晚鐘 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 卜算子 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 錫山飲友人樓中臨別贈以詩 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 澄江舟中留別故舊 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 西湖景十首 其十 斷橋殘雪 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 西湖景十首 其二 柳浪聞鶯 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 西湖景十首 其三 花港觀魚 》 —— [ 明 ] 聶大年
- 《 蘇堤春曉 》 —— [ 明 ] 聶大年