寄劉士亨

一樹櫻桃鳥啄殘,麥秋天氣尚輕寒。 蠶登曲箔桑初盡,燕補新巢土未乾。 囊裏古方閒自檢,鏡中華髮老羞看。 花時不共劉郎醉,辜負東家芍藥闌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麥秋:指農曆四月,此時麥子成熟。「麥」讀「mài」。
  • 曲箔(bó):養蠶用的竹蓆。
  • 囊(náng):口袋。這裏指裝着古方的袋子。

翻譯

櫻桃樹上的櫻桃被鳥啄食得殘缺不全,農曆四月的天氣尚且還有些輕微的寒意。 蠶已經爬上了養蠶的竹蓆,桑樹的葉子剛剛被吃光,燕子修補新巢,巢裏的泥土還沒有幹。 我在口袋裏自行檢看着古代的藥方,對着鏡子看到自己已生白髮,都不好意思看了。 花開的時節不能和劉士亨一同暢快飲酒,真是辜負了東鄰家芍藥花欄的美景。

賞析

這首詩通過描繪櫻桃被鳥啄殘、蠶上箔、燕補巢等景象,以及詩人自檢古方、羞看華髮的情景,表達了時光流逝、歲月無情的感慨,同時也流露出對未能與友人共賞美景、暢快飲酒的遺憾之情。詩中的景物描寫細膩生動,如「一樹櫻桃鳥啄殘」「燕補新巢土未乾」,增添了畫面感。整體情感含蓄而深沉,給人以一種淡淡的憂傷之感。

聶大年

明江西臨川人,字壽卿。宣德末薦授仁和縣訓導,後分教常州,遷仁和教諭。景泰六年徵入翰林,修實錄。未幾得疾卒。博通經史,工詩,善古文,亦能書,得歐陽詢法。有《東軒集》。 ► 31篇诗文