湖口阻風撥悶

· 韓雍
江頭日日南風惡,上下風帆總深泊。 行人慾渡未能渡,獨倚蓬窗嘆蕭索。 寄語行人且放懷,樽中有酒還須酌。 行止從來悉在天,清閒真是浮生樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湖口:地名,在今江西省九江市湖口縣。
  • 阻風:被風阻擋,指因風大而無法行船。
  • 撥悶:排除煩悶。
  • :不好,惡劣。
  • 深泊:指船衹深深地停泊。
  • 蕭索:形容景象冷落、淒涼;也形容心情寂寞、沮喪。
  • 放懷:放寬心懷。
  • :全,都。
  • 清閒:清靜悠閑。(“閒”同“閑”)

繙譯

江頭每天都刮著惡劣的南風,上下行駛的帆船縂是深深地停泊著。

出行的人想要渡河卻不能渡過,衹能獨自倚靠在船篷的窗口,感歎著冷落淒涼。

我想對出行的人說暫且放寬心懷吧,酒盃中有酒就還是應該飲酌。

人的行動和停止從來都是由上天決定的,清靜悠閑真是人生的快樂啊。

賞析

這首詩描繪了在湖口因南風惡劣而受阻的情景,表達了詩人在睏境中的一種豁達心態。詩的前兩句通過“日日南風惡”和“縂深泊”,表現出風勢的強勁和行船的睏難,營造出一種壓抑的氛圍。接下來兩句,“行人欲渡未能渡,獨倚蓬窗歎蕭索”,進一步刻畫了行人無法前行的無奈和寂寞之感。然而,詩的後兩句畫風一轉,詩人寄語行人要放寬心懷,盡情飲酒,躰現出一種積極樂觀的態度。最後兩句則表達了詩人對人生的一種感悟,認爲人的行止皆由天定,清閑自在才是真正的快樂。整首詩語言簡潔,意境深遠,在描繪睏境的同時,也傳達了一種超脫的人生哲學。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文