(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南浦(nán pǔ):南面的水邊,後常用稱送別之地。
- 分袂(fēn mèi):離別,分手。
- 副:符合,相稱。
- 鬆陵:地名,今江蘇吳江縣。
- 楊子:指揚子江,即長江下游一段。
翻譯
在南面水邊的西風中擺下一尊酒,因鄉情而分別,心中暗自傷神。 造墳之事已經成功,符合賢王之意,上報功績應當會得到聖主的恩寵。 家靠近鬆陵山,山色秀美,船經過揚子江,江水無痕。 想要知道日後夜晚我相思的地方,那就是霜落滿地的臺上,我獨自倚門而立之處。
賞析
這首詩是明代韓雍送別姑蘇潘進士的作品,詩中既表達了離別的憂傷,又對友人的成就表示祝賀,同時也描繪了沿途的美景,最後抒發了對友人的相思之情。
首聯通過「南浦」這一典型的送別場景,以及「暗銷魂」的情感表達,奠定了全詩憂傷的基調。頷聯敘述友人完成造墳之事的成功,以及對其得到聖主恩寵的期待,體現出對友人的祝福。頸聯描寫家鄉的美景,「鬆陵山有色」「楊子水無痕」,以景襯情,增添了離別的愁緒。尾聯則想象日後相思的情景,「月滿霜臺獨倚門」,畫面感極強,將思念之情表達得淋漓盡致。整首詩情景交融,語言優美,情感真摯,是一首優秀的送別詩。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 總兵官平江伯陳公志堅鎮守兩廣之明年蠻夷鹹服境土悉平乃於府第之中作軒三楹顏曰雙秀以軒後梧山雙嶺聯秀當軒 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 謝楊司冦惠家釀且求白鴨 其一 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 圖韓范二公經畧西夏事跡于正心堂之壁各系以詩著志也其一 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 壽朱玉雪四十八 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 贈李少卿兄漁隱先生二首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 贈陳僉憲濓進表之京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 慶謝方伯六十三 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 正月十九日寄弋陽李少卿三首 》 —— [ 明 ] 韓雍