麥秋苦雨古詩
麰麥翳菑畝,昕夕勤鋤耰。
蜩鳴百葽秀,跂予望有秋。
羣陰何頑冥,貽我兆庶憂。
淫霖倒河漢,洚洞傾林丘。
生意奄凋悴,有如中戈矛。
譬彼無妄藥,過試或鮮瘳。
去年負官租,凍餓無完裘。
持刀墾新畲,妻子不得休。
今茲復艱食,嗷嗷奚所求。
誰哉御羲輪,龍旂綴珠旒。
揚光屏陰翳,羣囂慰啁啾。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 麰(móu)麥:大麥。
- 翳(yì):遮蔽。
- 菑(zī)畝:初耕的田地。
- 昕(xīn)夕:朝暮,即整天。
- 鋤耰(chú yōu):鋤和碎土平地的農具,這裏指鋤地勞作。
- 蜩(tiáo):蟬。
- 葽(yāo):植物名。
- 跂(qǐ)予:跂,通「企」,企及,期望。
- 頑冥:愚鈍無知。
- 洚(jiàng)洞:洪水。
- 奄:忽然。
- 戈矛:兵器,這裏比喻災害如兵器傷害。
- 無妄藥:無妄,意外。這裏指意外的藥。
- 鮮(xiǎn)瘳(chōu):很少病癒。
- 新畲(shē):新開墾的田。
- 羲輪:太陽的別稱。
- 龍旂(qí):繪有龍的圖案的旗幟。
- 珠旒(liú):古代天子冠冕前後的珠串。
- 啁啾(zhōu jiū):形容鳥叫的聲音。
翻譯
大麥遮蔽着初耕的田地,整日從早到晚辛勤地鋤地勞作。蟬鳴時各種植物枝繁葉茂,我期望能迎來豐收的秋天。衆多的陰天是多麼愚鈍無知,給衆多百姓帶來憂慮。久雨形成的洪水像從天河倒下來,淹沒了山林丘壑。生機忽然凋零憔悴,就像被兵器所傷。比如那意外的藥,試過之後也很少能病癒。去年欠着官府的租稅,受凍捱餓連完整的皮衣都沒有。手持刀開墾新田,妻子兒女都不得休息。現在又面臨糧食缺乏,嗷嗷叫着還能求什麼呢。誰能駕馭太陽的車輪,讓龍旗上的珠串擺動。揚起光消除陰暗,讓羣鳥的喧囂聲來慰藉。
賞析
這首詩描寫了麥秋時節久雨成災給人們帶來的困苦和憂慮。詩中既描述了天災對農作物的損害,如「淫霖倒河漢,洚洞傾林丘」,又刻畫了人們生活的艱難,如「去年負官租,凍餓無完裘」「今茲復艱食,嗷嗷奚所求」,生動地展現了百姓在自然災害和租稅壓力下的悲慘境遇。同時,也通過「誰哉御羲輪,龍旂綴珠旒」表達了對能改變現狀的力量的渴望和期盼,整體氛圍沉重而淒涼。通過對自然景象和生活細節的描寫,深刻地反映了社會現實和人民的苦難,具有較強的現實意義。