送樂主事使兩廣還京

· 韓雍
遠將恩命故鄉行,旌節煇煌晝錦明。 大賚有功諸將喜,受封無恙老親榮。 海天清氣三秋景,驛路寒花萬里程。 才器如君定遭遇,莫教虛負甲科名。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 賚(lài):賞賜。
  2. 旌節(jīng jié):古代使者所持的節,以爲憑信。後藉以泛指信符,也指旌和節。
  3. 煇煌:同「輝煌」,光輝燦爛的樣子。
  4. 晝錦:《漢書·項籍傳》載,項羽入關,屠咸陽 。或勸其留居關中,羽見秦宮已毀,思歸江東,曰:「富貴不歸故鄉,如衣錦夜行。」後以「晝錦」爲貴顯還鄉的意思。
  5. 驛路(yì lù):古代爲傳車、驛馬通行而開闢的交通大道。

翻譯

你帶着皇帝的恩命前往故鄉,那旌節閃耀着光輝,就像富貴顯達後榮耀還鄉。對有功的諸位將領進行豐厚的賞賜,他們爲此歡喜,你受封后安然無恙,家中的老父母也深感榮耀。此時的海天之間秋高氣爽,景色宜人,你在這寒冷的驛路上,將踏上萬裏歸程。像你這樣有才能的人必定會有好的機遇,希望你不要辜負了自己科舉甲科的名聲。

賞析

這首詩是明代韓雍爲送樂主事出使兩廣還京而作。詩的首聯寫樂主事帶着皇恩前往故鄉,旌節輝煌,顯示出其榮耀。頷聯寫對有功將領的賞賜讓他們喜悅,同時樂主事受封也讓父母感到光榮,體現了此次使命的圓滿和榮耀。頸聯描繪了海天的清氣和驛路的寒花,既點明瞭時節和行程的遙遠,又增添了一種清逸的意境。尾聯則對樂主事的才能表示肯定,相信他一定會有好的機遇和發展,同時也激勵他不要辜負自己的科舉成就。整首詩語言優美,意境開闊,既表達了對樂主事的祝賀和祝福,也展現了對他的期望和鼓勵。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文