(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韓子:指韓愈,字退之,自稱「郡望昌黎」,世稱「韓昌黎」「昌黎先生」。韓昌黎曾被貶到潮州,潮州有韓山。
- 橡慄(xiàng lì):橡樹的果實,形似慄,味苦。
- 丹青:丹和青是我國古代繪畫常用的兩種顏色,這裏借指繪畫。
- 雙旌:唐代節度領刺史者出行時的儀仗。
- 坰(jiōng):離城遠的郊野。
翻譯
韓愈離開已經很久了,空寂的山上如今有一座亭子。 秋天的煙霧籠罩着荒蕪的橡慄樹,古老的牆壁上繪畫已暗淡不清。 城抱着江如衣帶環繞,天垂掛着山峯像排列的屏風。 節度使出行時儀仗的剩餘片石還在,啼鳥飛下林野。
賞析
這首詩以韓山亭子爲切入點,抒發了對歷史的感慨和對自然景色的描繪。詩的首聯提到韓愈離開已久,但此地仍有紀念他的亭子,引發了人們對歷史的追思。頷聯通過描寫秋煙中的橡慄樹和古壁上暗淡的丹青,營造出一種荒涼、古舊的氛圍。頸聯寫城抱江如帶,天垂嶂列屏,展現了山水的壯闊之美。尾聯提到雙旌的餘石和啼鳥下林坰,給畫面增添了一些動態感。整首詩意境幽深,將歷史與自然景色相結合,表達了詩人對時光流轉和世事變遷的感慨。