送陳夢祥進士奉使還家

· 韓殷
春風初上第,便作晝遊歸。 別路嗟司馬,青雲識陸機。 灘聲歸海盡,雁影渡江稀。 南入梅關路,便應開彩衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 晝遊:謂白晝行遊,炫耀於人。
  • (jiē):嘆息。
  • 司馬:此指西漢辭賦家司馬相如,他曾因病免官,家居茂陵。後以「司馬」爲仕途失意的典故。
  • 青雲:指高遠的志向或抱負。
  • 陸機:西晉文學家,文章冠世,後死於兵禍。此處以陸機比陳夢祥,贊其才學出衆。
  • 梅關:位於江西大餘縣與廣東南雄縣交界處,是古代連接長江、珠江水系最短的陸路交通要道。

翻譯

春風中剛剛考中進士,就得以白晝行遊般榮耀地歸家。分別的路上爲仕途的波折而嘆息,有高遠志向才能賞識如陸機般的才華。江水的灘聲隨着江流歸向大海而漸漸消失,大雁的身影在渡江時顯得稀少。向南進入梅關的道路,就應該穿上彩色的衣服(表示喜慶)。

賞析

這首詩是明代韓殷爲送陳夢祥進士奉使還家而作。詩的首聯描繪了陳夢祥春風得意中第後歸家的情景,「晝遊」一詞形象地表現出他的榮耀。頷聯通過「嗟司馬」表達了對仕途不易的感慨,同時以「識陸機」讚揚了陳夢祥的才華。頸聯以景襯情,灘聲歸海盡和雁影渡江稀的景象,烘托出離別的氛圍和旅途的孤獨。尾聯則提到陳夢祥南入梅關路,應開彩衣,暗示着回家的喜慶。整首詩既有對友人的祝福,也有對人生的感慨,情景交融,寓意深刻。

韓殷

明廣東番禺人,字阜民,號雪鴻。景泰五年進士。歷仕至刑部郎中。能伸理冤屈,不避權要,人稱韓鐵筆。嘗與給事中白瑩赴福建治御史朱榮之獄,守正不阿。有《雪鴻稿》。 ► 62篇诗文