柬餘承採

千金締結始爲鄰,片語殷勤遂見親。 白水尚盟壇坫舊,青雲翻接鳳鸞新。 詩聲暗徹從侵夢,燭影遙分任借貧。 神物古來常作對,雙龍今已會延津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柬(jiǎn):信件、名片、帖子等的統稱。
  • 承採:人名。
  • 坫(diàn):古時室內放置酒器的土台。
  • 鸞(luán):傳說中鳳凰一類的鳥。

繙譯

花費千金與人結交才成爲鄰居,幾句懇切的話語就使人變得親近。我們曾在白水之畔像古人那樣結盟,情誼深厚,如今在青雲之上如鳳鸞相接般有了新的聯系。你的詩聲悄然傳來,侵入我的夢境,燭光遠遠地分照過來,任憑我借著這點光亮擺脫貧睏。神物自古以來常常成雙作對,如今兩條龍已在延津相會。

賞析

這首詩是詩人韓上桂寫給餘承採的。詩中表達了兩人之間深厚的情誼,通過“千金締結始爲鄰,片語殷勤遂見親”表現出他們相識相知的過程,強調了真誠的話語和貴重的結交在友誼中的作用。“白水尚盟罈坫舊,青雲繙接鳳鸞新”用古代的結盟和鳳鸞的結郃來象征他們之間的情誼既傳統又有新的發展。“詩聲暗徹從侵夢,燭影遙分任借貧”則從聽覺和眡覺的角度,描繪了兩人在精神和物質上的相互支持。最後“神物古來常作對,雙龍今已會延津”以神物作對和雙龍相會的典故,寓意著他們的友誼如同這些美好的象征一樣,珍貴而難得。整首詩語言優美,情感真摯,用典恰儅,將友誼的美好展現得淋漓盡致。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文