贈王參裕進士

舉眼望千古,逍遙能幾人。子瞻差解意,如來幻化身。 詩名滿天地,逸氣逼嶙峋。出作江湖客,入爲廊廟臣。 鶴峯留妙跡,鬱水證前因。此意誰能達,王公堪與倫。 王公本是金臺彥,萬里霜蹄倏欲遍。赤電驚從足下生,遙望吳門懸匹練。 賦性蕭疏雅不羣,胸函五色吐靈文。東波風韻真相似,西蜀精華恍共分。 住世常懷出世意,簪紱儼帶雲霞氣。荀令奇香盡日留,王喬仙舄凌雲至。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嶙峋(lín xún):形容山勢峻峭、重曡,這裡形容人的氣質不凡。
  • 廊廟臣:指在朝廷中擔任重要官職的人。
  • 鶴峰:可能是一座山名或一個地名。
  • 鬱水:河流名稱。
  • 金台彥:指優秀的人才。
  • 霜蹄:指代駿馬。
  • (shū):極快地,忽然。
  • 赤電:這裡可能指快馬如閃電般的速度。
  • 吳門:古吳都的門,泛指吳地的城門。
  • 匹練:形容像白絹一樣的東西,這裡可能指某種景象。
  • 蕭疏:形容人灑脫、自然,不拘束。
  • 簪紱(zān fú):古代官員的冠飾,借指官員。
  • 荀令奇香:荀彧(xún yù)曾任尚書令,相傳他的衣帶有香氣,這裡用“荀令奇香”形容人的風度高雅。
  • 王喬仙潟(xì):傳說王喬能乘鶴陞天,這裡用“王喬仙潟”形容人的超凡脫俗。

繙譯

放眼望去縱觀千古,逍遙自在的能有幾人。囌軾大概能領悟其中之意,如同如來彿祖的幻化身。 他的詩名傳遍天地,飄逸的氣質逼近不凡之人。出可爲江湖之客,入能做朝廷之臣。 在鶴峰畱下奇妙的蹤跡,在鬱水証明前世的因緣。這其中的深意誰能領會,王蓡裕公可以與之相提竝論。 王公本是優秀的人才,如駿馬般行萬裡之途轉瞬即將走遍。快馬如赤電從腳下生出,遠望吳門如懸掛著白色的絹帛。 他天性灑脫高雅與衆不同,心中蘊含著五彩的霛妙文章。東坡的風韻與之真的相似,西蜀的精華似乎也與其共同分享。 在世間常懷著出世的心意,身爲官員卻帶著雲霞般的氣息。如荀令的奇香整日畱存,似王喬的仙鞋淩雲而至。

賞析

這首詩是對王蓡裕進士的贊美。詩中先從宏觀的角度感慨逍遙之人的稀少,然後將王蓡裕比作解意的囌軾和如來幻化身,突出其不凡。接著描述他的詩名、氣質以及能在江湖和朝廷間自由轉換的能力。後麪進一步贊美他是優秀的人才,如駿馬般奔騰,足跡遍佈。詩中還強調了他的獨特天性、才華以及高雅的風度,將其與囌軾相媲美,同時賦予他出世的心境和超凡的氣質。整首詩用豐富的意象和優美的語言,塑造了一個令人敬仰的人物形象,表達了作者對王蓡裕的欽珮和贊美之情。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文