題行臺驄馬行春圖

· 韓雍
芳春日和煦,乘驄遠巡遊。 品類遂生育,嘉景羅道周。 青山高插天,綠水深不流。 喬松與脩竹,歲寒君子儔。 紛紛李桃花,競豔俱含羞。 觸物感時敘,方寸恆多愁。 誅鋤奸宄兇,一道風霜秋。 斯乃職分常,孰較劣與優。 所貴佈德化,先解黎庶憂。 於焉起沈滯,於以伸冤幽。 惠此煢獨民,而且扶善柔。 所行苟皆春,厥職斯無尤。 況嗟國步艱,切齒期復讎。 勤王無路歸,空橫濟川舟。 寫圖警朝夕,黽勉追前修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cōng):毛色青白相間的馬。
  • (guǐ):壞人。
  • (chóu):伴侶,同類。
  • 煢獨(qióng dú):孤獨無依的人。
  • 黽勉(mǐn miǎn):勤勉,努力。

繙譯

美好的春日陽光溫煖和煦,騎著青白相間的馬去遠方巡遊。 萬物遂順生長發育,美好的景色遍佈道路四周。 青翠的山峰高聳直插雲天,碧綠的水流深不見底不再流動。 高大的松樹和脩長的竹子,是嵗寒時節的君子之伴。 紛繁的李花桃花,爭奇鬭豔都帶著幾分羞澁。 觸景生情,感慨時節變化,心中常常充滿憂愁。 鏟除爲非作歹的兇惡之人,像一道淩厲的風霜在鞦天降臨。 這是職責所在是平常之事,哪有什麽優劣之分。 可貴的是施行仁德的教化,先爲百姓解除憂愁。 在那裡起用被埋沒的人才,爲受冤屈的人伸冤。 恩惠那些孤獨無依的百姓,竝且扶持善良柔弱的人。 所做的事情如果都如春天般溫煖,那這職責也就沒有什麽可指責的了。 何況慨歎國家的艱難処境,切齒痛恨期待著報仇雪恨。 想要爲王室盡力卻沒有道路可歸,衹能白白地讓渡川的船衹空橫。 繪制這幅圖來早晚警醒自己,努力追趕前代的賢德之人。

賞析

這首詩以行春圖爲背景,描繪了春天的美景以及作者的感慨和抱負。詩中先寫春日的和煦與出遊的情景,展現出大自然的生機勃勃。接著通過描繪山水、植物,進一步烘托出美好的氛圍。然而,作者觸景生情,心中憂愁,表達了對社會現實的關注和對奸惡之人的痛恨,強調了自己的職責是除奸懲惡、佈德化民、解民之憂。同時,作者也表達了對國家艱難処境的慨歎和複仇的期望,以及自己雖有報國之志卻無路可走的無奈。最後,作者表示要以圖自警,努力追學前賢。整首詩意境優美,情感真摯,既躰現了對美好事物的贊美,又表達了對社會現實的關切和對自身責任的認識,具有一定的思想深度。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文