(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,來回地走。
- 奉祀:祭祀,這裏指參與祭祀活動。
- 閒(xián):同「閒」,悠閒。
翻譯
在龍池邊姑且徘徊漫步,參與祭祀如同位列仙班。 山峯在清爽的秋日裏顯得淡雅,白雲繚繞在碧綠的宮殿間,顯得悠閒自在。 千巖萬壑處在落日的餘暉之中,一匹馬行走在古老的松樹之間。 我心中滿是惆悵,想起當年的事情,那遺失的弓箭已不可追尋。
賞析
這首詩描繪了詩人在昭陵的所見所感。首聯寫詩人在龍池邊徘徊,參與祭祀時的感受。頷聯通過描寫山景和雲繞宮殿的景象,營造出一種清幽、寧靜的氛圍。頸聯的「千巖落照」和「匹馬古鬆」,勾勒出一幅壯美而又有些孤寂的畫面。尾聯則表達了詩人對當年之事的惆悵之情,以及對往事不可追的感慨。整首詩意境優美,情感深沉,通過對自然景色和歷史的描繪,傳達出詩人複雜的情感。
韓日纘的其他作品
- 《 十七夜再集李伯襄樓上 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 次韻和夏濮山侍御園亭 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 黃梅山行望諸佛道場 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 魏太史爲其尊公中丞請封冊子 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 餘病羸久心源葉君授我禁方喜賦 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 賁禺曾文卿甫總角能詩能大篆能畫賦贈一律 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 騄兒以己未小至日生壬戌舉阿弟安肅署中亦逢小至口占偶成 》 —— [ 明 ] 韓日纘
- 《 甲寅秋日 》 —— [ 明 ] 韓日纘