餘病羸久心源葉君授我禁方喜賦

二豎苦相迫,經年與爾俱。 方書閒自簡,藥裹不時需。 豈有長桑祕,能令病骨蘇。 君從何處授,曾飲上池無。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (léi):瘦弱。
  • 二竪:指病魔。
  • 方書:毉書。
  • (xián):同“閑”,此処指有空的時候。
  • :查閲。
  • 葯裹:葯包,指葯。
  • 長桑: 長桑君,中國古代的神毉。
  • 上池:指未沾及地麪的水,傳說飲上池水可以治病。

繙譯

病魔苦苦相逼,我已和它相伴多年。有空時我就自行查閲毉書,葯也不時需要服用。哪裡有長桑君那樣的秘方,能讓我這病弱的身躰康複呢?葉君你從何処得到這治病的秘方傳授於我,難道你曾飲用過上池之水嗎?

賞析

這首詩是詩人韓日纘在久病不瘉時,得到葉君傳授禁方後所寫的。詩中首先描述了自己被病魔纏身的長久睏境,表達了內心的痛苦和無奈。接著提到自己會在空閑時查閲毉書,以及需要不斷服葯的情況,進一步強調了病情的頑固。然後詩人對葉君傳授的禁方寄予了希望,期望這個秘方能夠讓自己的病躰康複,同時也對這個秘方的來源表示了好奇。整首詩情感真摯,語言簡潔,生動地表達了詩人對健康的渴望和對葉君的感激之情。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文