(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 招邀:邀請。
- 殊:特別,很。
- 圓魄:指月亮。
- 拚(pàn):不顧惜,豁出去。
翻譯
因爲喜愛這清朗的秋天而前來觀賞,於是邀請朋友,一同倚着欄杆。老朋友們特別地齊聚在此,月亮還不需要殘缺(還很圓滿)。不顧一切地沉醉以酬謝這美好的夜晚,驚歎自己的衰老,害怕清晨的寒冷。將樓前的桌子移動幾尺,頻繁起身拿着酒杯觀看(景色)。
賞析
這首詩描繪了詩人在清秋之夜與友人相聚樓上的情景。詩的首聯點明瞭聚會的原因是欣賞清秋之景,同時也表現出詩人對此次聚會的期待。頷聯描述了朋友們共同相聚,明月尚圓的美好畫面。頸聯中,詩人盡情沉醉於這美好夜晚,同時也流露出對時光流逝、自己漸漸衰老的感慨以及對清晨寒意的畏懼。尾聯則通過移動桌子、頻繁舉杯觀賞的細節,進一步烘托出聚會的愉快氛圍。整首詩意境清新,情感真摯,既有對美好時光的享受,又有對人生的些許感慨,給人以深刻的印象。