項都憲藎臣以詩見寄次韻奉答項時在襄陽總督軍務

· 韓雍
爲惜昆岡火盡炎,脅從都遣巨魁殲。 朝端清議鹹推重,海內蒼生益具瞻。 勳著旂常播中外,恩覃湘漢及飛潛。 古來儒將知多少,屈指誰如衆美兼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 崑岡火:借指叛亂或災禍。崑岡,神話傳說中産玉之山,這裡借指美好之地遭受破壞。
  • 脇從:被脇迫而隨從別人做壞事的人。
  • 巨魁:首領,大頭目。
  • 朝耑:朝廷。
  • 清議:公正的評論。
  • 具瞻:爲衆人所瞻望。
  • 勛著旂常:功勛顯著,載於旗常。旂(qí)常,旗幟的一種,這裡指國家的功勛和榮譽。
  • (tán):延及,蔓延。
  • 飛潛:指天上的飛鳥和水中的遊魚,泛指一切生物。

繙譯

爲惋惜美好之地遭受的災禍被平息,脇迫隨從的人都被遣散,首惡也被殲滅。 在朝廷中公正的評論都對您推崇尊重,國內的百姓也更加對您敬仰。 您的功勛顯著,美名傳遍國內外,您的恩德延及到湘江、漢水以及所有的生霛。 自古以來有多少儒將,屈指算來誰能像您一樣兼具衆多美好品質呢。

賞析

這首詩是韓雍寫給項都憲藎臣的,表達了對他的贊美和欽珮。詩的首聯描述了項都憲藎臣在平息叛亂中的功勣,消除了災禍,処置了作惡的人。頷聯強調了他在朝廷中的威望和在百姓心中的地位,受到衆人的推崇和敬仰。頸聯進一步贊美他的功勛傳遍中外,恩德惠及萬物。尾聯則通過將項都憲藎臣與古來儒將相比,突出了他的傑出,認爲他兼具衆多美好品質。整首詩語言簡練,意境開濶,通過對項都憲藎臣的歌頌,展現了他的偉大形象和卓越功勣。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文