(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薜蘿(bì luó):薜荔和女蘿。皆野生植物,常攀緣于山野林木或屋壁之上。
- 清和:天氣清明和暖。
翻譯
十里長的晴空煙靄飄散着薜荔和女蘿,微微的寒意剛過,天氣開始變得清明和暖。柳如眉,杏似臉,桃花上帶着淚珠,它們各自有着春日的憂愁,誰的愁緒更多呢?
賞析
這首詩描繪了春天的景象以及春天所帶來的不同愁緒。詩的首句通過「十里晴煙散薜蘿」描繪了一幅開闊的春景,煙靄散去,展現出春天的明朗。「輕寒乍暖試清和」則細膩地表現了春天天氣的變化特點,既有寒意的殘留,又有溫暖的初現。接下來,詩人用「柳眉杏臉桃花淚」分別描寫了柳、杏、桃在春天的姿態,「眉」「臉」「淚」的比喻,使景物更加生動形象。最後一句「各有春愁誰最多」,則將景物與人的情感相聯繫,引發讀者對春愁的思考。整首詩語言優美,意境清新,用簡潔的語言表達了豐富的情感和春天的韻味。