聞雁

鳴雁蕭蕭下,寒燈故故明。 角聲傳細雨,雲色渡高城。 兄弟無書信,乾坤有甲兵。 秋風歸未得,見爾不無情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 故故:屢屢、常常。
  • 角聲:畫角之聲,古代軍中多用以警昏曉、振士氣。角(jué)。
  • 甲兵:鎧甲和兵械,泛指兵器,此處指戰爭。

翻譯

大雁鳴叫着向下降落,寒夜裏的燈光屢屢地明亮着。 細雨中傳來畫角之聲,雲霧的顏色飄過高大的城池。 兄弟們沒有書信傳來,天地間到處有戰爭。 秋風起了我卻不能歸去,見到大雁怎能不觸動情懷。

賞析

這首詩通過描繪秋夜聞雁的情景,表達了詩人對兄弟的思念和對戰爭的憂慮。詩的前兩句通過「鳴雁」和「寒燈」營造出一種淒涼的氛圍。「角聲傳細雨,雲色渡高城」進一步渲染了環境的蕭瑟和壓抑。「兄弟無書信,乾坤有甲兵」則直接表達了詩人對兄弟的牽掛和對戰爭的不滿。最後兩句「秋風歸未得,見爾不無情」,借雁抒情,表現了詩人的思鄉之情和無奈之感。整首詩意境深沉,情感真摯,語言簡練而富有感染力。

韓邦靖

明陝西朝邑人,字汝度,號五泉。韓邦奇弟。正德三年與兄同登進士。授工部主事。上疏指斥時政,觸怒武宗,下獄,奪職爲民。嘉靖初起爲山西左參議,分守大同。歲飢,力請發帑賑饑,不報。遂乞歸。抵家病卒。有《朝邑志》、《五泉詩集》。 ► 39篇诗文