(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 花山:山名。
- 銅殿:指用銅建造的宮殿。
- 鍾惺(xīng):明代文學家。
- 紛紜:(fēn yún)繁多而雜亂。
- 懺度(chàn dù):佛教指懺悔罪業並求佛以法力消除災厄。
- 經濟:這裏指籌劃、管理。
- 金火:指銅殿在陽光下閃耀的光芒和夜晚燈火的映照。
- 須臾(xū yú):片刻,一會兒。
- 歷劫勳:歷經劫難所積累的功勳或成就。
翻譯
一路上天氣陰晴屢次不分,山中的氣候容易變化多端。經過村莊數日,見不到紅葉,靠近江邊的兩座山峯好似白雲。深夜裏,蛇虎祈求懺悔消災,人們休息後,鼓聲和鐘聲傳出昭示着聲音可被聽聞。可憐這世外的僧人籌劃管理之事,銅殿在陽光和燈火的照耀下,片刻間閃耀着歷經劫難的功勳之光。
賞析
這首詩描繪了作者在前往花山銅殿的途中所見所感。詩中通過對天氣、山峯、動物以及寺廟的描寫,展現出一種神祕而又寧靜的氛圍。首聯寫天氣的陰晴不定,體現了山中氣候變化的複雜性。頷聯中「村過數日無紅葉,江近雙峯似白雲」,通過對村莊和江邊山峯的描寫,營造出一種幽靜的意境。頸聯描述了深夜中蛇虎求懺度以及人定後的鼓鍾之聲,增添了一絲神祕的色彩。尾聯則表達了對世外僧人管理寺廟的感慨,以及銅殿所蘊含的歷史和文化價值。整首詩語言優美,意境深遠,將自然景色與宗教氛圍相結合,給人以獨特的審美體驗。