(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 卜築:擇地建屋。(卜:bǔ,選擇。築:建造。)
- 城皞(hào):城郭、外城。
- 雁臣:古代逢秋到京城朝覲,至春始還部落的北方少數民族首領。
- 寂寥:寂靜冷清。
- 揚子宅:指揚雄的住宅,借指貧士的居處。
翻譯
在江鄉選地建造房屋又處於外城,春去秋來如同北方少數民族的首領那樣奔波不定。總是住在寂靜冷清如揚雄的宅子裏,怎麼還會有前來討教問詢的人呢?
賞析
這首詩是歸有光在丙辰年從南宮考試落第後,爲躲避倭寇而居無定所時所作。詩中表達了他的無奈和孤獨之感。首句描述了自己在江鄉建屋卻處於外城的情況,暗示了生活的不穩定。第二句用「雁臣」來比喻自己的奔波之狀,增添了一種飄零之感。後兩句則通過「寂寥揚子宅」進一步強調了自己居所的冷清,以及難有問學之人的孤獨心境。整首詩以簡潔的語言,深刻地傳達了作者在困境中的內心感受。