(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幰(xiǎn):車幔,車篷。
- 僕夫:僕人,車夫。
- 諮嗟:歎息。
- 蓬門:用蓬草編成的門戶,借指貧苦人家。
繙譯
絲絲細雨斜著打溼了車幔,車夫們先後發出歎息聲。暫且倚靠著這用蓬草編成的簡陋門戶稍作休息,一起談論著辳耕田園的生活。
賞析
這首詩描繪了一個在途中避雨的場景。首句“微雨斜侵車幰”,通過描寫細雨斜打溼車幔,營造出一種溼潤的氛圍。“僕夫先後諮嗟”,表現出車夫們對雨天行路的無奈。接下來,“暫倚蓬門小憩”,詩人和僕人們暫時在簡陋的門邊休息,“爲談辳圃生涯”則展現了他們在避雨時談論辳耕田園生活的情景,給人一種樸實、自然的感覺。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對雨中避雨場景的描繪,傳達出一種甯靜、閑適的氛圍。