(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 捲(juǎn):同「卷」,捲起。
- 漠漠:寂靜無聲的樣子。
- 挾(xié):帶着。
翻譯
白天在高樓上捲起珍珠簾幕,四周寂靜無聲,美麗的女子睡起後只穿着薄薄的羅衫。一對呢喃的春燕帶着春天的嬌柔,從旁人身邊飛過,香泥隨之飄落。
賞析
這首詞描繪了一幅春日的景象。詞的上闋通過「晝捲珍珠箔」這一動作,以及「情漠漠」的氛圍描寫,營造出一種寧靜的情境,隨後描寫了睡起的佳人,羅衫單薄,展現出她的柔弱之美。下闋則將目光轉向一雙語燕,「挾春嬌」形象地表現出春燕的活潑與春天的生機,最後「傍人飛過香泥落」,以燕過留香泥落的細節,增添了畫面的生動感。整首詞意境優美,動靜結合,用簡潔的語言描繪出了春天的美好和人物的柔美,給人以清新、溫婉的感受。