中洲用原韻答武山

山環碧水水環臺,宇宙千年此地開。 龍臥潭澄秋月白,鶴歸灣帶晚潮回。 中流燈火懸宵漢,別島雲霞隔草萊。 野渡舟橫鷗鷺靜,琴書終日獨徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中洲:水中的陸地。
  • 原韻:和別人詩並依原詩所用的韻腳的次序。
  • 武山:人名。
  • :圍繞。
  • :這裏指高地或建築物。
  • 宇宙:指天地、自然界。
  • 龍臥:此處可理解爲水潭的形象好似龍臥的樣子。
  • 潭澄:水潭清澈。
  • 秋月白:秋天的月亮潔白明亮。
  • 鶴歸灣:可能是一個地名,仙鶴歸來的水灣。
  • 晚潮:傍晚的潮水。
  • 中流:水流的中央。
  • 宵漢:雲霄和天河,指天空。
  • 別島:不相連的島嶼。
  • 雲霞:彩雲和彩霞。
  • 草萊:雜草叢生的地方,荒地。
  • 野渡:荒郊或村外的渡口。

翻譯

山峯環繞着碧綠的水,水環繞着高地。自然界千年以來,此地展現出獨特的風貌。水潭猶如龍臥般澄淨,秋天的月色潔白,仙鶴飛回水灣,帶來了傍晚的潮水。水流中央的燈火高懸在天空,不相連的島嶼上的雲霞與雜草叢生的地方相隔。荒野的渡口上,小船橫放着,鷗鷺安靜地棲息着,我整日在此獨自徘徊,以琴書爲伴。

賞析

這首詩描繪了一個景色優美、寧靜祥和的地方。首聯寫山水環繞,展現出此地的開闊與獨特。頷聯通過「龍臥潭澄」「鶴歸灣帶」的描寫,增添了神祕和靈動的氣息,同時「秋月白」「晚潮回」又營造出了一種清冷、幽寂的氛圍。頸聯中「中流燈火懸宵漢」寫出了燈火高懸天空的壯觀景象,「別島雲霞隔草萊」則表現出島嶼的美麗與幽靜。尾聯「野渡舟橫鷗鷺靜」進一步強調了環境的寧靜,而詩人「琴書終日獨徘徊」,則表達了他在此地的閒適與自在,也透露出一種淡淡的孤獨感。整首詩語言優美,意境深遠,通過對山水、自然景觀的描繪,表達了詩人對這個地方的喜愛和對閒適生活的嚮往。

鍾雲瑞

明廣東東莞人,字天慶。正德十二年進士。授南京大理寺評事,斷獄平恕。調京師,歷官寺正。嘉靖初,以議“大禮”,被廷杖。出爲江西按察僉事,執法不避權貴。官至湖廣按察副使。 ► 9篇诗文