丹坪砦

泥馬南來勢已危,東窗長舌計成時。 十年功廢將軍痛,五國山遙二帝悲。 畫省三千周俊彥,羽林百萬漢旌旗。 請看沁北丹坪砦,一旅還能抗敵師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhài):同「寨」,防守用的柵欄、營壘。
  • 泥馬:相傳宋高宗趙構危難時,有神馬揹負渡過長江。此處借指南宋朝廷在金人追擊下的艱難處境。
  • 長舌:指搬弄是非的人,此處可能指秦檜等主張議和的人。
  • 畫省:古代官署名,這裏借指朝廷的官員。
  • 俊彥(jùn yàn):才智出衆的人。
  • 羽林:古代皇帝衛軍的名稱。

翻譯

南宋朝廷在金兵的追擊下形勢危急,在東窗下的陰謀詭計得逞之時。十年抗金的功業毀廢,令將軍痛心,徽、欽二帝被擄往遙遠的五國城,令人悲痛。朝廷中有衆多的才智出衆之輩,也有百萬漢軍旌旗飄揚。請看沁水北岸的丹坪寨,一支軍隊還能夠抵抗敵軍。

賞析

這首詩描繪了南宋時期的歷史情景,表達了對國家命運的憂慮和對抵抗外敵的期望。詩的前兩句揭示了南宋朝廷的危急處境以及內部的陰謀,體現了作者對時局的深刻洞察。中間兩句通過「十年功廢」和「二帝悲」,表達了對抗金事業受挫和皇帝被俘的悲痛之情。最後兩句則以丹坪寨的一旅之師能夠抗敵爲例,寄託了作者對抗敵力量的期望和對國家的堅定信念。整首詩情感深沉,意境悲壯,反映了作者的愛國情懷和對歷史的反思。

韓邦奇

明陝西朝邑人,字汝節,號苑洛。正德三年進士,授吏部主事,進員外郎。以上疏論時政忤旨,謫平陽通判。遷浙江按察僉事。中官採富陽茶魚,爲民害,邦奇作歌哀之。遂被誣陷,斥爲民。嘉靖初,起復爲山東參議。後屢起屢罷,終以南兵部尚書致仕。邦奇性剛直,治政嚴肅,自奉節儉。一生好學不倦,經子史及天文、地理、樂律、術數、兵法之書無不通究。著述甚富。有《易學啓蒙意見》、《禹貢詳略》、《苑洛志樂》、《洪範圖解》等。 ► 270篇诗文