次韻酬沈陶庵四絕

· 韓雍
東吳詩客競紛紛,沈老詩才自不羣。 聖主當天現鳴鳳,朝陽光彩爛成文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照別人作詩所用的韻和用韻的次序來和詩。(注:「次」讀作「cì」)
  • :酬和,以詩詞應答。
  • 東吳:古代地域名,此處借指江浙一帶。
  • 詩客:詩人。
  • 競紛紛:競相,紛紛。
  • 沈老:對沈陶庵的尊稱。
  • 不羣:不平凡,與衆不同。
  • 聖主:對皇帝的尊稱。
  • 當天:猶言主宰着天。
  • 鳴鳳:鳳凰,象徵祥瑞。
  • 光彩:光輝,光芒。
  • 爛成文:燦爛地形成文采。

翻譯

江浙一帶的詩人們競相創作,紛紛展現自己的才華,而沈陶庵先生的詩才更是與衆不同。聖明的君主主宰着天下,如現鳴鳳般祥瑞,早晨的陽光光彩奪目,燦爛地形成絢麗的文采。

賞析

這首詩以東吳詩客的衆多來襯托沈陶庵詩才的出衆,表達了對沈陶庵的讚美。後兩句以聖主和朝陽的祥瑞之象,象徵着美好的時代和光明的前景,同時也可能暗含着對朝廷的歌頌。整首詩語言簡潔明快,意境宏大,通過對比和象徵的手法,突出了主題,展現了詩人的才華和對美好事物的嚮往。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文