宿戈陽山家將明悵然兼憶李少卿二首

· 韓雍
遠路倦行邁,山家宿漸明。 催衣勤漏鼓,聒枕亂雞聲。 樹杪搖風向,檐頭溜雨鳴。 故鄉在何處,展轉不勝情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行邁(xíng mài):行走不止。
  • 漏鼓:報更的鼓。
  • (guō):聲音吵鬧,使人厭煩。
  • 樹杪(shù miǎo):樹梢。

翻譯

路途遙遠,我已行走疲憊,在山民家借宿,天漸漸亮了起來。 催促人們起牀的報更鼓不斷敲響,吵人的雞叫聲擾人清夢。 樹梢在風中搖動,屋檐上的雨水滑落,發出聲響。 我的家鄉在何處呢?心中思緒翻涌,無限愁情。

賞析

這首詩描繪了詩人在山家借宿時的所見所聞所感。首聯交代了詩人旅途的疲憊和借宿的情況。頷聯通過「催衣勤漏鼓」和「聒枕亂雞聲」,表現了清晨的喧鬧,同時也透露出詩人被吵醒後的些許煩躁。頸聯的「樹杪搖風向,檐頭溜雨鳴」,細緻地描寫了風雨中的景象,增添了一絲清冷的氛圍。尾聯則直抒胸臆,表達了詩人對故鄉的思念和內心的愁苦之情。整首詩語言質樸,意境蒼涼,將詩人的羈旅之愁和思鄉之苦表現得淋漓盡致。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文